14/11/09

Lenghe e liturgjie: un probleme viert

In chescj dîs si ricuardin i 25 agns de prime publicazion de Bibie par furlan. A son passâts 25 agns ma ancjemò in dì di vuê il furlan al reste fûr de liturgjie inte plui part des parochiis dal Friûl. La uniche maniere serie par ricuardâ chest aniversari cetant impuartant al è chel di fâ in mût che ancje i furlans a vedin il dirit di jentrâ in glesie cu la lôr muse e la lôr lenghe. A chest rivuart ve ce che al scriveve pre Toni Beline: "Nol è tolerabil che la celebrazion dai misteris de salvece e sedi lassade ae anarchie plui grande e scandalose. Là che si à, a tîr di une sclope, une messe par furlan e une par talian, un predi che al pree par sloven e un che lu improibìs. E cuant che un predi furlan al ven trasferît o al mûr, ti capite un altri predi che cun passion iconoclaste al fische dut ce che chel altri al à semenât (...) Bisugne che la diocesi, une volte per dutis, e meti regulis precisis, vincolantis, par ducj i predis. In mût che dute la glesie e vedi la stesse cussience e coerence e che un ben di ducj come la inculturazion de fede al sedi impegn e patrimoni di ducj. Dome cussì si pues onorâ Diu cence disonorâ il popul".

3 commenti:

sbilff ha detto...

Pâr television e an mostrât il servisi... non d'è stât un cal vedi tabajât in furlân di chei furlans ca erin lâ. Fasinlu amancûl dal bâs, magari provânt amancul a preâ par furlân se i crodin (a chêl e Chêl).
Mandi

Comitât 482 ha detto...

O publichìn chest coment che nus à mandât Luca Campanotto:

----------------
Plenamentri dacuardi cul Beline.

Par concretizâ il discors, mi somein impuartantis dôs puntualizazions:

LA PRIME: il legjisladôr liturgjic par chestis cuistions al è il Archivescul e une ipotetiche leç liturgjiche diocesane ch'a proviodi almancul une Messe par furlan, sloven o tedesc par Foranie, tes fiestis comandadis e a oraris normâi, no fasarès altri che sigurâ e regolamentâ cun clarece, par garantî un tic di uniformitât, la concrete atuazion a ce che bielzà il Sinodi Udinês V al à proviodût;

LA SECONDE: la iniziative locâl e jè vivarose, ma la CEI, che à competence tal iter di aprovazion papâl dai libris liturgjics postconciliârs tes lenghis difarentis dal latin, a no mi samee une vore svelte tal garantî cun completece al furlan ce ch'al è stât bielzà garantît al talian.

Luca Campanotto
---------------------------

Unknown ha detto...

No soi di chei che van a messe e nancje di chei che blestemin ma se le glêsie a ûl educâ chei che blestemin par furlan, a scuen fâlu par furlan:-)