Visualizzazione post con etichetta aministrazion publiche. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta aministrazion publiche. Mostra tutti i post

28/07/10

Fevelâ par furlan in Consei comunâl: un dirit o une strade di rive sù?


Intai Comuns che si cjatin intal teritori là che e vîf une comunitât minorizade ricognossude, i membris dai Conseis comunâi (ma il stes al vâl par chei des Comunitâts di mont, des Provinciis e des Regjons) a àn il dirit di doprâ intant de lôr ativitât la lenghe de lôr comunitât. A dîlu al è l'articul 7 de leç statâl 482/99.
Il principi al è un vore clâr, ma la sô aplicazion e à cjatât no pôcs pidiments. Il câs che i à capitât a Bruno Colledani, conseîr comunâl di Spilimberc, al è avonde significatîf. Tal prin coment o cjatais ce che nus à scrit e che nus somee impuartant che ancje voaltris o vedis ocasion di lei.

29/03/10

Letare vierte ai parlamentârs furlans

La professore Silvana Schiavi Fachin, esperte di insegnament plurilengâl, e à scrit une letare vierte ai parlamentârs furlans Pegorer, Saro e Pittoni in relazion ai lôr dubis su la pussibilitât di meti in vore lis propuestis fatis dal Comitât pe Autonomie e il Rilanç dal Friûl inte conference stampe di lunis passât. Intal prin coment o cjatais il test de letare.

03/11/08

Là che il furlan al è une risorse in plui

Come che al segnale Norman intal so blog, intal curriculum eletronic che al à di compilâ cui che al cîr lavôr intai Dipartiments federâi dal guvier dal Stâts Unîts, tra lis lenghis che il candidât al pues declarâ di jessi bon di fevelâ al è ancje il furlan. Come a dî che, dongje des grandis lenghis di comunicazion e di chês uficiâls, si calcole ancje il furlan (intune cun altris lenghis minorizadis) une risorse in plui par cui che cîr lavôr. Nus somee un segnâl di civiltât e di rispiet che, invezit, intal stât talian no si lu viôt ni tai ministeris, ni inaltrò. Dut câs o restìn in spiete di smentidis...

15/10/08

Presentazion dal GDBTF

Vinars passât al è stât presentât il GDBTF te ultime version inzornade. Auditorium de Regjon a Udin plen di int e coments positîfs di bande dai tancj intervignûts. Ancje di bande dal assessôr regjonâl a la culture Roberto Molinaro.
Tal prin coment o ripuartìn un articul dal Gazzettino, a firme di Walter Tomada, che ben al fotografe lis reazions vignudis fûr.

14/10/08

Iniziativis dal bas, l’esempli irlandês

La Republiche irlandese no je dal sigûr il model miôr di cjapâ tal cjamp de politiche linguistiche, ma ancje là si pues cjatâ fûr cualchi esempli positîf. Cun di fat, intune des gnovis segnaldis vuê dal blog Internazionalitari, si viôt cemût che diviersis aministrazions locâls (conteis di Cill Dara / Kildare e Ceatharlach / Carlow) si vedin motis par incressi i lôr servizis in lenghe irlandese prime che a jentrin in vore i regolaments gnûfs de leç su lis lenghis uficiâls.
In Friûl, invezit, a son cetantis lis aministrazions de aree furlanofone che no àn inmò metût in vore i servizis pai citadins previodûts de leç statâl 482 dal 1999. Un sburt in plui al podarès rivâ de leç regjonâl sul furlan fate buine l’an passât, ma dut al è fer par vie che la aministrazion regjonâl no à prontât i regolaments che a coventin. Dut câs, se a fossin aministrazions che i crodin pardabon, chest nol sarès un probleme. Compagn di ce che a àn fat ciertis aministrazions locâls irlandesis a podaressin dâ un biel esempli: un esempli che al partìs dal bas.
Sul imprin al someave che Udin al podès cjapâ chest troi, ma par cumò si fâs inmò fature a viodi alc di concret. E je rivade la ore che la capitâl si dismovi e che e dedi il bon esempli al rest dal Friûl.

19/08/08

De Galizie un piçul esempli pes aministrazions furlanis

Ancje lis aministrazions locâls a puedin vê une funzion impuartante tal svilupâ lis capacitâts linguistichis dai fruts dal lôr teritori. Bastarès fâ, par esempli, come il Comun galizian di Vilagarcía de Arousa che – cemût che nus conte Internazionalitari tes ultimis gnovis metudis sù in rêt – al à inmaneât un cjamp linguistic estîf par fruts tra i 6 e i 12 agns, là che dutis lis ativitâts, pal plui di nature ludiche, a s0n fatis par galizian e par inglês.
Parcè no proponi alc dal gjenar ancje in Friûl? Cuntune piçule spese si podarès otignî risultâts positîfs su plui fronts. Prin di dut svilupâ, par mieç dal zûc e dal divertiment, lis capacitâts linguistichis dai fruts sei te lenghe locâl, sei ta chê de comunicazion internazionâl. Ta cheste maniere, par zonte, si larès a infuartî di une bande il sens di identitât locâl, e di chê altre lis pussibilitâts di comunicazion cul rest de Europe e dal mont. Tal stes timp, si ufrirès ai fruts dai moments par stâ insieme (simpri plui rârs aromai ancje tai paîs) e, massime pai gjenitôrs che a son ducj e doi che a lavorin, une soluzion pratiche par viodi dai lôr fîs almancul par cualchi ore in dì.
Tal ultin inzornament di Internazionalitari, dut câs, si fevele ancje di Paîs Basc, Corsiche, Ossezie e Abkhazie.

02/08/08

Fantasimis a Pordenon

Dopo de decision di Bolzonello e dal consei comunâl di Pordenon di gjavâsi de aree furlanofone e dineâ la furlanetât dal cjâflûc dal Friûl Ocidentâl, la citât dal Noncel e je stade invadude dai spirts... Almancul al è ce che si lei te biele letare di Ubaldo Muzzati publicade vuê sul Messaggero Veneto. Lait a lei il prin coment.

19/06/08

Il dirit di doprâ la lenghe proprie intes aministrazions publichis

Ta chestis zornadis la Provincie di Bolzan e à dât fûr un libretut che, cu la ocasion dai 25 agns di ativitât dal servizi dal difensôr civic, al ricuarde a ducj i citadins di chel teritori cuâi che a son i lôr dirits intai rapuarts cu la aministrazion publiche. Dentri a ‘nt vegnin ricuardâts une disine, tra di lôr al è ancje chel dal ûs de lenghe native. Il test al dîs cussì: “In ducj i ents publics de provincie di Bolzan o vês il dirit di vê une rispueste inte vuestre lenghe: par talian, par todesc e, tes valadis ladinis, ancje par ladin. I dipendents publics a àn di indreçâsi a voaltris a vôs o par scrit te lenghe che o vês doprât. Se o tacais cuntun “buongiorno”, cuntun “Grüß Gott”, o cuntun “Bun dé” o podês mostrâ la vuestre preference fin dal principi, in maniere informâl e cortese. Se, invezit, al è l’ent public a cjapâ contat cun voaltris, i tocje a lui almancul provâ a induvinâ cuale che e sedi la vuestre lenghe mari, par esempli su la fonde dal vuestri non o cognon.
Tal prin coment o podês cjatâ cualchi considerazion in proposit.