30/08/08

Il disc di Rosetta

Sul Corriere o vin cjatade une gnove che e rivuarde un progjet dedicât a lis lenghis mancul feveladis.
Si trate dal "Rosetta progjet", un discut che al tignarà dentri 2.500 lenghis mancul feveladis par passe 10.000 agns.
Par cognossi di ce che si trate, o podês fracâ chi.

28/08/08

La lenghe furlane in classe

La professore Silvana Schiavi Fachin e à mandade une biele e documentade letare di precisazion ae stampe locâl su la cuestion de mancjade aplicazion de leç regjonâl 29/07 e de leç 482/99 inte scuele. Us invidìn a leile intal prin coment (te foto di çampe a diestre : Silvana Schiavi Fachin, Cor van der Meer, Mart Rannut, Nora Ni Loingsig a Belfast intant di un incuintri sul insegnament des lenghis minorizadis).

27/08/08

Sul furlan a cjapin posizion ancje i dirigjents scolastics

Il president de associazion dai dirigjents scolastics dal Friûl – Vignesie Julie, Pasquale D’Avolio, al è intervignût lunis (declarazions publicadis dal Messaggero Veneto) sul insegnament de lenghe furlane inte scuele.
Prin di dut al segnale che i fonts che a rivin par insegnâ il furlan scuele no son avonde. Un dât chest segnalât plui voltis, ancje dal Comitât 482, ma che fin cumò nol à cjatât rispuestis concretis de bande di cui che al varès di intervignî (Ministeri talian pe istruzion e Regjon).
In proposit us invidìn a lei il prin coment.

26/08/08

Ancjemò ritarts pal furlan a scuele

"Il Parlament European ... al invide (i guviers e lis autoritâts regjonâls n.d.r.) intal setôr de istruzion a permeti e a promovi l'insegnament des lenghis e des culturis regjonâls dentri dai programs uficiâi a scomençâ de scuele de infanzie fin ae universitât; a permeti e a meti in vore, dant rispueste a lis dibisugnis pandudis de popolazion, l'insegnament in lenghe regjonâl cuntune particolâr atenzion al insegnament intes scuelis pe infanzie di mût che i fruts a imparin a fevelâ la lôr lenghe mari".

Chest invît dal Parlament European si cjatilu inte "risoluzion Arfè" (ancje clamade Cjarte di Strasburc) dal 1981. Dopo 27 agns di chest apel e cuasi 10 agns de aprovazion de leç 482/99, buine part de classe politiche regjonâl (e no dome) e continue a pensâ che un vêr insegnament de lenghe furlane e in lenghe furlane al sedi un servizi che lis scuelis a puedin dâ in mût "opzionâl" e no un precîs dirit che lis fameis a àn di podê gjoldi cence complicazions e discriminazions di nissun gjenar.

Lis ultimis afermazions dal assessôr regjonâl ae culture Molinaro (tal prin coment) su la no atuazion de gnove leç regjonâl a mostrin ancjemò une volte trop confusionadis che a son lis ideis de nestre classe politiche su chescj argoments. Forsit ciertis personis a pensin che ancje il Parlament european al sedi in man a une bande di "furlaniscj estremiscj" dal moment che a judichin la gnove leç regjonâl sul furlan (LR 29/07) "ecessive".

19/08/08

De Galizie un piçul esempli pes aministrazions furlanis

Ancje lis aministrazions locâls a puedin vê une funzion impuartante tal svilupâ lis capacitâts linguistichis dai fruts dal lôr teritori. Bastarès fâ, par esempli, come il Comun galizian di Vilagarcía de Arousa che – cemût che nus conte Internazionalitari tes ultimis gnovis metudis sù in rêt – al à inmaneât un cjamp linguistic estîf par fruts tra i 6 e i 12 agns, là che dutis lis ativitâts, pal plui di nature ludiche, a s0n fatis par galizian e par inglês.
Parcè no proponi alc dal gjenar ancje in Friûl? Cuntune piçule spese si podarès otignî risultâts positîfs su plui fronts. Prin di dut svilupâ, par mieç dal zûc e dal divertiment, lis capacitâts linguistichis dai fruts sei te lenghe locâl, sei ta chê de comunicazion internazionâl. Ta cheste maniere, par zonte, si larès a infuartî di une bande il sens di identitât locâl, e di chê altre lis pussibilitâts di comunicazion cul rest de Europe e dal mont. Tal stes timp, si ufrirès ai fruts dai moments par stâ insieme (simpri plui rârs aromai ancje tai paîs) e, massime pai gjenitôrs che a son ducj e doi che a lavorin, une soluzion pratiche par viodi dai lôr fîs almancul par cualchi ore in dì.
Tal ultin inzornament di Internazionalitari, dut câs, si fevele ancje di Paîs Basc, Corsiche, Ossezie e Abkhazie.

Libertaris, ma dome a distance

Al somee che plui di cualchi politic di chenti, cuant che al mancje di argoments, nol cjati nuie di miôr che fâi cuintri al insegnament de e in lenghe furlane: tant un gjornâl che al publichi lis sôs declarazions dal sigûr lu cjate. Chest viaç a fâlu al è Gianfranco Leonarduzzi.
Il coment lu cjatais achì.

17/08/08

Nemo propheta in patria?

Cuant che il Consei regjonâl al à fate buine la gnove leç regjonâl su la lenghe furlane, il Comitât 482 al à lamentât il fat che no si ves olsât alc di plui par svicinâsi ai esemplis positîfs di politiche linguistiche in vore in diviers lûcs de Europe, ma al à ancje ricognossût che si tratave di un pas indenant rispiet a ce che si veve prime.
Chê stesse leç, dut câs, e à cjatât une fuarte oposizion di no pôcs politics de nestre regjon. Une part di lôr al à za dite a clâr che il so test al varà di jessi modificât tes sôs parts di fonde (scuele e aministrazion publiche) e no dal sigûr te direzion che nus plasarès a nô e a cui che al à pardabon a cûr l’avignî de lenghe furlane.
Chel stes proviodiment legjisltîf che une part de classe politiche regjonâl e vûl sdrumâ, al plâs invezit in Sardegne là che si lu cjape di model. Baste cjalâ i contignûts dal Plan 2008 – 2010 pe lenghe sarde fat bon cualchi zornade indaûr de Zonte regjonâl de Sardegne (che si pues discjariâlu achì) par rindisi cont che ciertis liniis di azions a son chês stessis previodudis de leç sul furlan.
Il Plan al è pensât tant che moment di transizion in spiete di fâ buine une gnove leç regjonâl su la lenghe sarde: une leç che e ven domandade a fuart di plui bandis, tra lis altris ancje cuntun apel in rêt (che o cjatais achì). Savêso a cuale leç che si cjale tant che model ta chest apel, che il so test ancje par furlan o podês leilu tal prin coment? Sì, o vês induvinât, propite la gnove leç sul furlan.
Che e sedi vere la detule "Nemo propheta in patria"?

14/08/08

Par Tondo a coventin puescj garantîts par insegnants di lenghe furlane

Noi siamo una regione di confine, il friulano è una lingua riconosciuta dalla Costituzione e insegnata nelle scuole. Non sarebbe male definire una quota di insegnanti madrelingua, per salvaguardare questo nostro patrimonio.” Cun cheste declarazion, publicade îr (13 di Avost) sul “Corriere della Sera” (la version integrâl dal articul le cjatais achì), il president de Regjon Friûl – Vignesie Julie, Renzo Tondo, al è intervignût intal dibatiment jevât dal parlamentâr furlan de Leghe Nord, Mario Pittoni, che al domande che inte scuele si dedi prioritât intal assegnâ lis incarghis diretivis e lis catedris ai dirigjents e ai insegnants locâi.

Chestis declarazions a mostrin doi aspiets che o judichìn in maniere positive, ven a dî il fat che il president de Regjon al sposte la atenzion plui sul aspiet linguistic che no su chel teritoriâl, e che al marche sei la dibisugne di difindi la lenghe furlane, sei la sô impuartance pal teritori. Cundut a chel, a ‘nd è ancje elements che nus somein contraditoris rispiet ae politiche de aministrazion regjonâl sul furlan e che o varessin gust che a fossin sclarîts. Par lâ plui a fonts inte cuestion, baste lei il prin coment.

13/08/08

Cui sono cumò i estremiscj?

Sarà che o sin tal mieç di Avost e che tancj politics di chenti a son ancje lôr in feriis, ma chest viaç no si à sintût inmò nissun a vosâ cuintri dai “talibans”, dai “integraliscj”, dai “estremiscj” dal furlan! O forsit al è parcè che cheste volte, a dî lis stessis robis che al diseve il Comitât 482 sul insegnament dal e par furlan, e je la Direzion gjenerâl pai ordenaments dal sisteme statâl di istruzion e pe autonomie scolastiche dal Ministeri pe istruzion...

Il rest dal coment su la gnove che us vin segnalât inta chest post lu cjatais achì.

12/08/08

Insegnait par furlan!

Ûs veicolâr de lenghe minoritarie inte scuele, massime par mieç dal CLIL (Content and Language Integrated Learning) come imprest par insegnâ lenghis tant che furlan, sloven e todesc, in aplicazion dai articui 4 e 5 de Leç 482/99: no je la jessude di "4 furlaniscj sfegatâts", ma une indicazion contignude tune circolâr dal Ministeri de Istruzion Publiche (te foto il ministri Mariastella Gelmini), metude jù dal diretôr gjenerâl Mario Dutto. Chi o podês lei la note interie e ancje l'articul jessût sul Gazzettino di vuê.

Ce diference!

Ce diference fra il compuartament dal Barça (viôt chest post) e chel dal Udin. I dirigjents de societât blancje e nere no dome no dimostrin un fregul de sensibilitât de scuadre catalane pe promozion de lenghe proprie de lôr tiere, ma a rivin par fin a meti su la gnove maie de scuadre il simbul de regjon FVJ invezit che il simbul nazionâl furlan (la acuile simbul de Patrie dal Friûl) ancje se la curve dal Udin e je plene di bandieris storichis dal Friûl (viôt foto chi sot). Par furtune che i tifôs a àn subit protestât par cheste incredibile sielte.
Lis justificazions de dirigjence po a son someadis une vore clopadicis, al limit dal ridicul. In sumis une altre ocasion pierdude dulà che si è viodude la scjarse autocussience di cui che al volarès jessi un pont di riferiment pe comunitât furlane.

11/08/08

Lis traduzions dai tescj di pre Antoni

Glesie Furlane e Patrie dal Friûl, associazions che a fasin part dal nestri comitât, a cjapin posizion in mert a lis tantis domandis di voltâ par talian lis oparis di pre Antoni Beline (1941-2006) che, come che si lei ancje tal comunicât, al à simpri dit di vuardâsi di chei inteletuâi che a vuelin difindi il furlan doprant il talian.
O podês lei il comunicât uficiâl sul ultin numar de riviste "La Patrie dal Friûl" (Avost 2008, te foto la cuviertine): fracait chi.

10/08/08

Comunicât stampe dal Comitât 482 su Pordenon

Al è disponibil sul sît dal comitât 482 il comunicât stampe nr 7/2008 sul câs de jessude dal comun di Pordenon de zone di aplicazion de gnove leç di tutele pe lenghe furlane. In particolâr il test dal comunicât in formât pdf si pues cjatâlu achì.

07/08/08

Lis bausiis sul furlan: juste un esempli

Cuant che si fevele di lenghe furlane, i cuotidians locâi sono dai mieçs di informazion imparziâi o sono imprescj che a judin a fâ disinformazion e a spaurî la int? Clâr che nol è just gjeneralizâ e che lis ecezions a son simpri, ma se o cjalìn a ce che al è saltât fûr sul argoment inta chescj agns al ven plui facil di pensâ ae seconde ipotesi. Un esempli di cheste ande si lu cjate propit ta chestis zornadis (ai 5 di Avost) su lis edizions di Pordenon dal Gazzettino e dal Messaggero Veneto. Par savênt di plui provait a dâ un cuc achì. Te foto, il Sindic di Pordenon Bolzonello, protagonist di cheste vicende che Pordenon no sarès furlane.

06/08/08

Disponibile la version inzornade dal GDBTF

Vuê nus è rivade cheste comunicazion che nus somee just di segnalâ il plui a larc pussibil.
La note – firmade dal president dal Centri Friûl Lenghe 2000, Luca Peresson – e dîs cussì: “o vin il plasê di informâus che il Centri Friûl Lenghe 2000, cul rignuvît jutori finanziari de ARLeF e de Regjon Autonome F.V.J., al à publicât di resint la version inzornade dal Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan che, scjariabil de rêt al sît www.cfl2000.net (te version par Windows, Linux e Mac OS X Tiger), dut câs, al pues jessi ritirât di bant su supuart cd te sede de Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane, in Place XX di Setembar, a Udin (tel. 0432.555804/5; direzion eletroniche: arlef@regione.fvg.it).
Il GDBTF, program che dal 1999 i lavore un grup di esperts cun competencis diversificadis, al è un imprest di fondamentâl impuartance par chei che a lavorin cu la lenghe furlane tes scuelis o in altris struturis publichis, par ducj chei che a vuelin cjapâle sù e inviâsi a une corete alfabetizazion o miorâ lis lor competencis.

La presentazion uficiâl de gnove version dal GDBTF compagnade di simulazions e indicazions su cemût otignî dal program lis miôr prestazions – des ricercjis semplicis a chês plui avanzadis – si davuelzarà a Udin ai 26 di Setembar in ocasion de Zornade Europeane des Lenghis. Pal lûc e la ore o proviodarìn di visâus cuntune altre comunicazion.

Lis gnovis dai Catalans di Sardegne "on line"

E je in circolazion di cualchi zornade la notizie dal prin gjornâl on line par catalan nassût intal stât talian: il mert al è de comunitât catalane dal Alguer, ve ca il link.
O ringraziìn il Gnef par 2 motivazions: par vênus segnalade la gnove e pe cjartute che o proponìn ancje noaltris. La gnove, dut câs, le cjatais segnalade ancje suntun altri blog furlan.

02/08/08

Fantasimis a Pordenon

Dopo de decision di Bolzonello e dal consei comunâl di Pordenon di gjavâsi de aree furlanofone e dineâ la furlanetât dal cjâflûc dal Friûl Ocidentâl, la citât dal Noncel e je stade invadude dai spirts... Almancul al è ce che si lei te biele letare di Ubaldo Muzzati publicade vuê sul Messaggero Veneto. Lait a lei il prin coment.

01/08/08

Il plui biel gol dal Barça

E à fat scjas sui gjornâi la reazion de scuadre di balon dal Barcelone.
Cuant che a son montâts sul avion che al veve di puartâju in trasfierte, i zuiadôrs e i dirigjents de scuadre blaugrana a àn verificât che il personâl de compagnie aeree nol fevelave català.
Ce àno fat? Si son cjapâts sù e a son smontâts dal avion!
E se ancje a varan di paiâ une penâl, a àn ritignût plui impuartant rivendicâ il lôr dirit linguistic cuntun gjest di braure identitarie.
Altri che acuilutis faladis!
Lait a lei chi il rest dal articul.