Visualizzazione post con etichetta manifestazion. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta manifestazion. Mostra tutti i post

13/07/11

Presidi a Aquilee par rivendicâ i dirits linguistics (ancje te Glesie)

Dutis lis lenghis a son compagnis, ma cualchidune e je plui compagne di chê altre. Nus scusarà George Orwell pal adatament, ma nus somee jessi propite chel chi il pinsîr - par nuie evangjelic - dai vescui talians. Cun di fat, a son zaromai agns che la version par furlan dal messâl roman gnûf e je pronte e, par podê jessi doprade in maniere uficiâl, i mancje dome il vie libare de CEI, ma la conference dai vescui talians e cjale di une altre bande. La uniche spiegazion pussibile - in mancjance di une version crodibile de bande de CEI - e je che no si puedi autorizâ la version par furlan, prime che e rivi chê par talian che e je ancjemò par strade...
Po ben, par fâ capî che in Friûl e reste fuarte la atenzion par cheste brute pagjine de glesie taliane, îr di sere un grup di citadins furlans - che si son dâts dongje sot dal non "Furlan nestre lenghe vive" - e à metût sù un presidi in place dal Cjapitul, denant de basiliche di Aquilee. La date e il lûc no jerin sielzûts a câs: Aquilee, la glesie mari dal Friûl e des tieris dulintor, ai 12 di Lui, zornade che si ricuardin Macôr e Fortunât, sants protetôrs dal Friûl.
La iniziative e veve al centri une cuistion religjose, ma chel istès emblematiche dai rapuarts che a son tra lenghe furlane e lenghe taliane e dai tra autoritâts talianis (laichis o religjosis nol pâr che e sedi masse diference) e furlans. Daûr de leç taliane i dirits di cui che al fevele une lenghe minorizade a varessin di jessi garantîts, nancje il Vanzeli nol discrimine tra lis lenghis, e pûr la realtât e je une vore divierse. Alore forsit la strade juste e je di lassâ pierdi chei che a van dilunc a predicjâ cence fâ, e tacâ invezit a pretindi chel che al è just. Par cheste strade, ducj o vin la nestre part di podê fâ, piçule o grande nol impuarte. Dome cussì o rivarìn a cambiâ lis robis.

18/06/10

Istitût bilengâl di S. Pieri: un patrimoni di difindi

L’istitût bilengâl sloven - talian di S. Pieri dal Nadison al è un esempli unic – no dome in regjon, ma ancje a nivel talian – di scuele che e ufrìs un percors di istruzion pardabon plurilengâl a partî de lenghe proprie dal teritori là che si cjate. Si trate di une realtât nassude dal teritori, cuntune cualitât fûr di dubi che le à fate deventâ la scuele plui frecuentade des valadis dal Nadison.
Chel istès, cumò si cjate intune situazion dificile par resons che no son di nature pratiche (cemût che cualchidun al volarès fâ crodi), ma di nature politiche. Si trate di un episodi che al è facil di meti dentri intune campagne simpri plui penze cuintri de comunitât slovene dal Friûl. Al è alc che no si pues justificâ, ancjemò di plui cuant che a paiânt il presit a son i fruts. Par chest il Comitât 482 al è dongje dai gjenitôrs che si son mobilitâts par difindi l’avignî de scuele.
Vuê, a siet sot sere, a àn ancje inmaneât une manifestazion che, a partî de glesie parochiâl e sfilarà dilunc de statâl 54 par rivâ alì dal palaç dal Comun. Une manifestazion che e cjate la plene poie ancje dal nestri Comitât.
Intal spazi dai coments o cjatais ancje un comunicât dal grup dai gjenitôrs che al spieghe in detai la cuestion.

20/03/10

Dongje dai lavoradôrs furlans

Ai 19 di Març cualchi miâr di furlans – lavoradôrs, students e pensionâts, nassûts achì o rivâts di inaltrò – al à sfilât pes stradis di Udin in rispueste ae clamade di Cgil, Cisl e Uil de provincie di Udin. E je stade la manifestazion di place plui partecipade che si à viodût in Friûl intai ultins agns.
Tal mieç di dute chê int a jerin ancje un pôcs di membris dal Comitât 482 che a àn sfilât in forme anonime, cence bandieris e cence strissons, par pandi la lôr solidarietât a chei lavoradôrs che a lotin pal difindi il lôr puest di vore (e, magari cussì no, a ‘nd è pardabon tancj: de Safilo di Martignà e di Prissinins ae Leader Pumps di Trasaghis, juste par fâ doi nons), ma ancje par testemoneâ la voie di tornâ a puartâ la “cuestion furlane”, cun dutis lis sôs musis, al centri de atenzion.
Se cheste crisi e à mostrât in maniere clare i problemis de economie furlane, e je ancje vere che la situazion e je penze ancje su altris fronts, cuntun Friûl simpri plui margjinalizât e viodût juste tant che teritori di servizi par infrastruturis che a coventin a altris; un Friûl che si volarès cence vôs e cence identitât. La manifestazion di vuê, almancul in part, e tacave a poni chest probleme.
Si trate, alore, di pensâ e di meti in vore un gnûf model di svilup pe nestre tiere. Nô o crodìn che si puedi e si vedi di cjapâ cheste strade e o crodìn ancje che cualsisei progjet che al vueli lâ ta cheste direzion al sarà çuet se nol promovarà e nol valorizarà la nestre identitât, a tacâ des nestris lenghis: furlan, sloven e todesc. Lenghis che a puedin ancje jessi une risultive di svilup. Se dome si volarà investî su di lôr cun convinzion.
In place a jerin tantis bandieris dal Friûl: un segnâl che alc si à dismot. In place si sintive tancj di lôr a fevelâ par furlan, intant dai discors uficiâi no: un segnâl che alc al à ancjemò di dismovisi.