
Visualizzazione post con etichetta propuestis. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta propuestis. Mostra tutti i post
12/12/09
Une valutazion su la politiche linguistiche in Friûl - VJ

16/09/09
Lenghe e economie: une propueste de Sardegne

Ta chestis zornadis il "Comitadu pro sa limba sarda" al à inviât une letare al president de Regjon Sardegne e a altris aministradôrs sarts par sburtâju a investî inte lenghe sarde, tant che element impuartant pal svilup ancje economic de isule. La impuartance che lis lenghis a puedin vê ancje sul front de economie no je une novitât, bastarès cjalâ, juste par fâ trê nons, realtâts tant che chê galese, chê catalane o chê basche. Massime in timps di crisi, come chei che o vivìn in dì di vuê, al coventarès di investî su cheste risorse, ancje par imbastî modei gnûfs di svilup. Invezit, in Sardegne compagn che in Friûl, il risi simpri plui evident al è che si profiti propite de crisi par taiâ vie ancje chei pôcs investiments fats fin cumò. Par chest, no podìn che da la nestre poie ae iniziative dal Comitât pe lenghe sarde.
O profitìn di cheste gnove ancje par dîur grazie in maniere publiche a ducj chei sarts che ta chestis zornadis nus àn puartât la lôr solidarietât pai atacs indreçâts di une part de stampe taliane aes iniziativis par promovi e par difindi la lenghe furlane. Un grazie particolâr a Gianfranco Pintore che sul so blog si à ocupât plui voltis de cuestion cuntune luciditât che no je facile di cjatâ ator (par esempli, dait un cuc achì e achì), ma ancje ae "Acadèmia de su Sardu" che il so messaç lu cjatais tal prin coment o ancje fracant ca.
O profitìn di cheste gnove ancje par dîur grazie in maniere publiche a ducj chei sarts che ta chestis zornadis nus àn puartât la lôr solidarietât pai atacs indreçâts di une part de stampe taliane aes iniziativis par promovi e par difindi la lenghe furlane. Un grazie particolâr a Gianfranco Pintore che sul so blog si à ocupât plui voltis de cuestion cuntune luciditât che no je facile di cjatâ ator (par esempli, dait un cuc achì e achì), ma ancje ae "Acadèmia de su Sardu" che il so messaç lu cjatais tal prin coment o ancje fracant ca.
03/09/08
Leterature in lenghe minorizade: l’esempli di Mantue

Tra i ospits che a partegnin a minorancis nazionâls o a nazions cence stât, chest an o cjatìn autôrs tant che Bernardo Atxaga, il plui impuartant autôr basc contemporani (te foto), il sloven Boris Pahor, e il sudtirolês Joseph Zoderer. Si trate di scritôrs che a son la rispueste vive a cui che al pense che di une comunitât minoritarie al puedi rivâ dome alc di “provinciâl” e che une lenghe minorizade no sepi in stât di produsi leterature di alt nivel.
In Friûl, là che la diviersitât linguistiche e varès di jessi di cjase, i festivals e i apontaments letararis no mancjin e pûr la ande e somee plui chê di simiotâ la tindince dal moment in Italie (in chest câs pardabon in maniere provinciâl), impen di proponi alc di diferent e di origjinâl, magari propit cul invidâ scritôrs come chei che o vin ricuardât chi disore. Copiâ par copiâ, almancul cirìn di fâlu di chei brâfs… Mantue e je un bon esempli.
19/08/08
De Galizie un piçul esempli pes aministrazions furlanis

Parcè no proponi alc dal gjenar ancje in Friûl? Cuntune piçule spese si podarès otignî risultâts positîfs su plui fronts. Prin di dut svilupâ, par mieç dal zûc e dal divertiment, lis capacitâts linguistichis dai fruts sei te lenghe locâl, sei ta chê de comunicazion internazionâl. Ta cheste maniere, par zonte, si larès a infuartî di une bande il sens di identitât locâl, e di chê altre lis pussibilitâts di comunicazion cul rest de Europe e dal mont. Tal stes timp, si ufrirès ai fruts dai moments par stâ insieme (simpri plui rârs aromai ancje tai paîs) e, massime pai gjenitôrs che a son ducj e doi che a lavorin, une soluzion pratiche par viodi dai lôr fîs almancul par cualchi ore in dì.
Tal ultin inzornament di Internazionalitari, dut câs, si fevele ancje di Paîs Basc, Corsiche, Ossezie e Abkhazie.
Iscriviti a:
Post (Atom)