30/10/08

ARLeF: lis nominis de Zonte regjonâl

Su propueste dal assessôr pe culture, Roberto Molinaro, la Zonte regjonâl e à nomenât vuê i siei rapresentants intal Consei di Aministrazion de Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane (ARLeF). Si trate di Lorenzo Zanon, indicât tant che president, e po di Simone Bressan, Fabiana Castellarin, Paolo Paron, e Vittorio Zanon.
Cumò al coventarà ancjemò un pôc di timp par ducj i passaçs burocratics che si à bisugne par puartâ insom il passaç di consegnis. Dut câs, come Comitât 482, ur fasìn bielzà i nestris auguris pe lôr gnove incarghe e pal lavôr che ur spiete.
No nus somee just di fâ coments su lis personis sielzudis vuê de Zonte, dal moment che dome cuant che si cjatarìn denant des decisions dal gnûf CdA de ARLeF si podarà dâ dai judizis. O sperìn dome di podê cjatâ cun lôr chê stesse disponibilitât a confrontâsi e chê stesse condivision des bataiis di puartâ indenant che o vin vût cul president de ARLeF in scjadince, Lorenzo Fabbro (te foto), che o profitìn par ringraziâ pal so impegn e pal lavôr fat.

29/10/08

Friûl, Italie e Europe: confronts e riflessions

Parcè jessi atents a ce che al sucêt ta chês altris comunitâts minorizadis de Europe? Lis resons a son tantis.
Par esempli, parcè che si rindìn cont che ciertis problematichis si lis cjate un pôc pardut. Al è il câs dal scjas jevât in Romanie de propueste pal insegnament curicolâr dal ongjarês par ducj i fruts che a frecuentin lis scuelis ta chês provinciis de Transilvanie là che i magjârs a son la maiorance. Il probleme nol è, duncje, trop che une lenghe e je fevelade o il so status (l’ongjarês al è lenghe uficiâl di un stât dongje), ma lis posizions prejudiziâls e nazionalistis di diviersis fuarcis politichis, in Romanie come in Friûl – Vignesie Julie.
Cjalâ ce che al sucêt inaltrò, cun di plui, nus permet ancje di fâ confronts interessants. Par esempli, intun stât centralist come chel francês, la Regjon de Bretagne e i Dipartiments locâi a àn investît 130 mil euros par vê un radiogjornâl cuotidian regjonâl par breton. Chi di nô, di radiogjornâi par furlan su la rêt publiche nancje si ‘nt fevele, e la emitente privade che invezit ju fâs za di agns, par chel servizi specific no à mai cjapât un franc…
Cualchi detai in plui su chestis cuestions lu cjatìn sul blog di Internazionalitari, intune cun altris gnovis che nus sburtin ancje a fâ cualchi domande: daspò dai tais des risorsis previodudis dal Guvier talian pe comunitât slovene (ma ancje par chê taliane de Istrie), vino di spietâsi tais ancje pai fonts, za misars, de 482? Il decret Gelmini, votât vuê ancje dal Senât talian, daraial un altri colp aes sperancis dal insegnament e dal ûs veicolâr des lenghis minoritariis a scuele? Tal cancan gjenerâl su tais e scuele, su chescj aspiets de cuestion no vin sintût a dî une peraule. Forsit al è miôr tacâ a preocupâsi.

26/10/08

Firme dal pat pe Universitât dal Friûl


Lunis che al ven al vignarà firmât e presentât a Udin il «Patto tra l'Università di Udine e le rappresentanze dei territori» par rimarcâ la impuartance di une Universitât furlane pe cressite economiche e culturâl dal Friûl e par difindi ce che il popul furlan al à otignût grazie ae sô mobilitazion subit dopo dal taramot.

21/10/08

Pal ministri Brunetta l'istitût ladin "Majon di fascegn" al è inutil

Il ministri talian Renato Brunetta al à declarât sul ultin numar dal setemanâl talian "Panorama" che al taiarà i ents publics "inutii". Inte liste dai ents citâts di Brunetta al è ancje l'Istitût Culturâl Ladin “Majon di fascegn”. Come pal solit la ignorance e la presunzion dai politics talians e je proverbiâl: se il Stât al va in faliment la colpe e je des minorancis linguistichis! Chest mût di fâ par nô al è antidemocratic e discriminatori. Intal prin coment o cjatais la reazion de presidente dal Istitût "Majon de fascegn" aes declarazions di Brunetta.

15/10/08

Presentazion dal GDBTF

Vinars passât al è stât presentât il GDBTF te ultime version inzornade. Auditorium de Regjon a Udin plen di int e coments positîfs di bande dai tancj intervignûts. Ancje di bande dal assessôr regjonâl a la culture Roberto Molinaro.
Tal prin coment o ripuartìn un articul dal Gazzettino, a firme di Walter Tomada, che ben al fotografe lis reazions vignudis fûr.

14/10/08

Iniziativis dal bas, l’esempli irlandês

La Republiche irlandese no je dal sigûr il model miôr di cjapâ tal cjamp de politiche linguistiche, ma ancje là si pues cjatâ fûr cualchi esempli positîf. Cun di fat, intune des gnovis segnaldis vuê dal blog Internazionalitari, si viôt cemût che diviersis aministrazions locâls (conteis di Cill Dara / Kildare e Ceatharlach / Carlow) si vedin motis par incressi i lôr servizis in lenghe irlandese prime che a jentrin in vore i regolaments gnûfs de leç su lis lenghis uficiâls.
In Friûl, invezit, a son cetantis lis aministrazions de aree furlanofone che no àn inmò metût in vore i servizis pai citadins previodûts de leç statâl 482 dal 1999. Un sburt in plui al podarès rivâ de leç regjonâl sul furlan fate buine l’an passât, ma dut al è fer par vie che la aministrazion regjonâl no à prontât i regolaments che a coventin. Dut câs, se a fossin aministrazions che i crodin pardabon, chest nol sarès un probleme. Compagn di ce che a àn fat ciertis aministrazions locâls irlandesis a podaressin dâ un biel esempli: un esempli che al partìs dal bas.
Sul imprin al someave che Udin al podès cjapâ chest troi, ma par cumò si fâs inmò fature a viodi alc di concret. E je rivade la ore che la capitâl si dismovi e che e dedi il bon esempli al rest dal Friûl.

Balon virtuâl par furlan

Il furlan al scomence a fâ i prins pas ancje intai zûcs vie internet. Ve chi l'articul dal Gazzettino che nus fevele de version furlane di Hattrick un zûc di simulazion dulà che ogni utent al à di vuidâ e gjestî la proprie scuadre di balon. Compliments al grup di traduzion ... e bon divertiment!

10/10/08

Incuintri sui slovens de provincie di Udin

Vuê, vinars ai 10 di Otubar, in plui de iniziative che o vin za segnalât, o vin ancje un altri apontament impuartant che al interesse massime la comunitât slovene furlane.
Si fevele dal incuintri inmaneât des dôs organizazions di riferiment de comunitât slovene intal stât talian o sei SKGZ (Slovenska kulturno-gospodarska zveza) e la SSO (Svet slovenskih organizacij). Il teme dal incuintri al è: “Slovens de provincie di Udin: parcè la tutele. Aplicazion des leçs 482/99, 38/01, 26/07”. I intervents principâi a saran chei dai rapresentants locâi des dôs organizazions – Jole Namor (SKGZ) e Giorgio Banchig (SSO) – e dal president dal Comitât paritetic istituzionâl pai problemis de minorance slovene Bojan Brezigar.
L’incuintri si davuelç alì de sale dal Consei comunâl di Špeter / Sant Pieri dal Nadison vuê a tacâ des 6 e mieze sot sere.

08/10/08

Vinars si presente la gnove version dal GDBTF


Un mês indaûr us vevin segnalât che il Centri Friûl Lenghe 2000 al veve publicât la version inzornade dal Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan, che si pues discjariâ sore nuie dal sît www.cfl2000.net te version par Windows, Linux e Mac OS X Tiger.
Vinars ai 10 di Otubar, a 5 e mieze sot sere, alì dal auditorium dal gnûf palaç de Regjon a Udin (vie Sabbadini), la gnove version su cd dal GDBTF e ven presentade in maniere uficiâl. Ta chê ocasion, duncje, si podarà vê a gratis cheste seconde edizion dal cd che e à dentri uns 40 mil lemis (cun sinonims, fraseologjie, e v.i.) e che e rapresente, duncje, un imprest impuartanton par ducj chei che a doprin la lenghe furlane.

05/10/08

I dossiers dal Comitât 482

Inte gnove sezion "Dossiers" dal sît dal Comitât 482 si puedin cjatâ materiâi di aprofondiment sui dirits linguistics e lis lenghis minorizadis. Il prin dossier publicât al è "Dîs ideis falsis su la lenghe furlane" dulà che si pues cjatâ une rispueste semplice e sintetiche a dîs afermazions classichis che pal solit a vegnin dopradis di cui che nol vûl ricognossi i dirits linguistics dal popul furlan. Buine leture!

01/10/08

TV: par gaelic si clame Alba, par furlan invezit?

Cuant che si fevele di politiche linguistiche a son trê i setôrs là che par solit si va a intervignî: scuele, aministrazion publiche e mieçs di comunicazion. Cussì e fâs ancje la leç statâl 482/99, intune cul so regolament atuatîf.
Tal cjamp de radiotelevision publiche, in particolâr, si previôt la pussibilitât pes Regjons di fâ des convenzions cu la concessionarie dal servizi public (RAI) par trasmissions gjornalistichis o programs tes lenghis minorizadis, come che si à fat in Friûl – Vignesie Julie par cualchi program radiofonic e televisîf par furlan. La leç, dut câs, e dîs a clâr che tal contrat di servizi tra ministeri pes comunicazions e RAI a àn di jessi “siguradis lis condizions pe tutele des minorancis linguistichis”. Tal regolament atuatîf si spieghe che tal contrat si à di specificâ par ogni minorance il nivel minim di tutele garantît (su la fonde dai trê nivei previodûts de Cjarte europeane des lenghis). Chest, invezit, nol è mai stât fat. Si cjatìn, duncje, denant di une violazion palese de leç.
Fâ confronts cu la Catalogne, cul Paîs Basc o cul Gales al sarès masse facil. Fevelìn alore di Scozie là che, come che nus informe cui siei ultins inzornaments il blog Internazionalitari, si à inviât BBC Alba (Alba al è il non de Scozie par gaelic): un canâl televisîf di pueste par gaelic scozês (une lenghe fevelade di un numar di personis che si pues calcolâ tra lis 60 e lis 90 mil). Lis trasmissions, sottituladis par inglês, a van in onde ogni dì, tra lis cinc sot sere e miezegnot. A finanziâ il progjet – stimât impuartant ancje par cui che il gaelic no lu fevele (come che e à declarât la ministre scozese pe culture, Linda Fabiani) – a son il guvier scozês e la BBC. Come in Friûl no mo?