08/10/08

Vinars si presente la gnove version dal GDBTF


Un mês indaûr us vevin segnalât che il Centri Friûl Lenghe 2000 al veve publicât la version inzornade dal Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan, che si pues discjariâ sore nuie dal sît www.cfl2000.net te version par Windows, Linux e Mac OS X Tiger.
Vinars ai 10 di Otubar, a 5 e mieze sot sere, alì dal auditorium dal gnûf palaç de Regjon a Udin (vie Sabbadini), la gnove version su cd dal GDBTF e ven presentade in maniere uficiâl. Ta chê ocasion, duncje, si podarà vê a gratis cheste seconde edizion dal cd che e à dentri uns 40 mil lemis (cun sinonims, fraseologjie, e v.i.) e che e rapresente, duncje, un imprest impuartanton par ducj chei che a doprin la lenghe furlane.

3 commenti:

Anonimo ha detto...

O ven, o ven
e a cirarai di puartâ int!
:)

Comitât 482 ha detto...

Brâf, chest al è propit il spirt just! ;)

Unknown ha detto...

Da cuant ch'o ai cjatât il Friulterm http://www.minud.it/friulterm/vocabolario.php?ID_lingua=fu

O dopri di mancul il Grant...
Al mi plasarès che i dizionaris a deventassin plui pratics da doprâ.
A part le impagjinazion ch'a somee fate da un frut, al sarès ore di semplificâ il siteme dopo vê ridisegnât le pagjine. Infat par savê le traduzion di une peraule al bisugne simpri fâ plui di cualchi clic cuant ch'al bastarès fant dome un. Le int che navighe sù internet a é oramai int ch'a no a timp di fâ clics di bant:-)
Daspó, al sarès ore di ribateâlu cun tun non clâr e net che il GDBTF
al sune mâl e nol é facil da impensâ. Il Nazzi, il Pirona, chei a si sà subte ce ch'a son. Il Sedona a nol é ancjemó vignût fûr? :-)
Il CD? Juste une cidule tirade par tirâ alc o une vêr imprest?
Dutcâs, o no cjati plui il Nazzi on line. Cui îsal ch'a lu à tirât vie? No jeri dacuardi cun le so grafie dome par vie dal Net ma il vocabolari al jere un grum plui scior.Altre rôbe impuartantone:
Cun Vichipedie, ognun al puès zontâ le sô sù cualsiasei sogjet, parcé no fâ un dizionari indulà che ducj a puedin zontâ alc?
Esempli: Tal dizionari des rimis dal GDBTF ogni vôlte ch'o voi o in cjâti une o dôs ch'a mancjin... S'al é cussí ancje par vuâltris al ûl dî ch'al varès di sei completât e cussí par zontâ une peraule a nol covente vê susidis ni vê ancjemó bisugne di vincj ains prime di capîlu:-)
Alé, ancjemó une e dopo vonde:-)
Le grafie. O pensi che cul net, le frafie e varès di sei semplificade par tirâ vie dutis lis letaris acentuadis. I finlandês, i svedês e in olandês invesit dai â, ô e vie vie a doprin aa, oo, e companie. chest a nol sarès une grande rivoluzion parcé che un grum di furlans, ju doprin bielzà.
Pal ç o ben a si torne al Z di prime o ben a si puès adotâ il cz dai polacs. Alé op, on dai detis avonde:-) Mandi
Gjude sporco, tirait vie chê peraule da copiâ prime di podê impuestâ senó o no torni plui.
Se un a us scrîf une monade o podês simpri scancelâ!