![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrxnRzsTwG8VCrvwcZEED4lp_Me3t2f5ViHDNTFx-5MpH95MBQx95fAfO7p8-wtZP3lmei4KUDH4UA7UQET8B2zmpRdLui6n5HYrwDZvSpffhkGAm_-xrr_xGFY5ltEEMvIR-fJVg/s200/730.jpeg)
La direzion regjonâl de Agjenzie pes Jentradis e fâs savê che a son a disposizion in linie sul so
sît i modei pe compilazion de declarazion dai redits 2009 in version bilengâl (talian-sloven). Sul sît de agjenzie si cjatin ancje lis versions par inglês, todesc e francês. E je une buine notizie, ma e sarès ore passade che la modulistiche e vegni preparade ancje intes versions di chês altris minorancis linguistichis ricognossudis dal stât talian (furlans, sarts, ocitans, ladins e vie indenant) ....
1 commento:
O crôt che tant ch'a no si fâs saltâ alc o sarin simpri tal stès pont.Cemût îsal pussibil che in sloven al si puès e in furlan a nol si puès? Ma îsal veramenti un desideri dai furlans di vê chiste maledete declarazion da fâ par furlan o ano pôre ch'al sêti ancjemó plui dificil che par talian?
Posta un commento