Vuê la Comission VI dal Consei regjonâl e à fate buine, ducj dacuardi, la propueste di leç su la tutele dai dialets di stamp venit (chi la gnove). Ogni iniziative che e promôf la pluralitât linguistiche e la diviersitât culturâl e je une robe positive dome che, almancul une part dai conseîrs che a àn sburtât a fuart cheste propueste, a son chei stes che a àn fat fûc e flamis cuintri de leç su la lenghe furlane (tant che Piero Camber, PdL) o che a àn cirût di pidimentâle (come Pietro Colussi, IdV-Citt.). Al ven duncje il suspiet che plui di un at di rispiet, se no di amôr, pal pluralisim linguistic si cjatedin denant di une azion che e smire a roseâ altris spazis al furlan. Il mecanisim al è sempliç: tutelâ ducj su la cjarte par no tutelâ nissun intai fats. Il suspiet al cjape ancjemò plui sostance se o pensìn che la gnove leç su la lenghe furlane no si pues metile in vore dome par vie che, dopo passe un an e mieç de sô aprovazion in aule, la Regjon – e ancje la Comission VI – no à ancjemò preparât i regolaments atuatîfs!
Intant su la stampe taliane a van dilunc a saltâ fûr atacs cuintri de lenghe furlane. Chest viaç a fâlu al è il cuotidian Libero cuntun articul che al denuncie i pericui mortâi che il talian si cjate a patî scliçât framieç dal inglês e dai “dialets” (là che si butin dentri furlan e sart). La robe plui delirante e je chê di citâ la sentence de Cort Costituzionâl par confermâ che il furlan nol veve di jentrâ te 482! O vin pôre che l’unic pericul pal talian al rivi di chei talians – come l’articolist di Libero – che no son nancje bogns di capî il significât de lôr lenghe…
Nessun commento:
Posta un commento